焦点を絞った字幕
話者認識型の文字起こしは、トピックごとにグルーピングされ、高速な書き直しが可能です。
YouTube、Bilibili、またはローカルアップロードのURLを貼り付けます。BibiGPTは、字幕、ハイライト、エクスポートを1つの軽量画面に保持します。
50K+
月間50,000人以上のクリエイターが動画をテキストに変換
3 steps
貼り付け、確認、エクスポート
~5 min
30分のクリップの平均処理時間
必ず必要な情報のみが画面に表示されるため、編集者は結果に集中できます。
話者認識型の文字起こしは、トピックごとにグルーピングされ、高速な書き直しが可能です。
自動ハイライトとアクション項目は、テキストの横に設置され、素早いコピーが可能です。
Markdown、TXT、Notionのドキュメントを瞬時に送信—余分なプロンプトは不要です。
コンテンツチーム、教育者、独立コピーライターが成果を共有します。
50,000人以上のクリエイターが、コース、ミーティング、ポッドキャストの文字起こしに利用。
“動画をテキストに変換は、編集開始前に文字起こしを提供します。”
Lena Ortiz
コンテンツオペレーションリーダー
コンテンツチームは、ウェビナーを1時間以内に概要に変えています。
“クライアントコールのハイライトが、動画の文字起こしによりNotionに自動同期されます。”
Nia Kumar
エージェンシー・プロデューサー
プロダクションポッドは、ミーティング終了と同時にフォローアップを割り当てます。
“動画をテキストの字幕により、学生は早くリテンションできます。”
Dr. Evan Hu
学術プログラムディレクター
教育チームは、授業後数分以内にLMSに文字起こしを投稿します。
“バイリンガルの文字起こしは、メンターを合わせます。”
Prof. Maya Chen
学習体験リーダー
ブートキャンプコホートは、教員と学生向けに、レコーディングを一発で翻訳します。
“動画からテキストのハイライトから直接チュートリアルを脚本化します。”
Marcus Lee
独立クリエイター&エンジニア
独立クリエイターは、デヴログをショートとニュースレターに再利用します。
“動画の文字起こしから、バイリンガルの学習セットが同日に出荷されます。”
Sanjay Patel
教育オペレーションリーダー
リモートコホートは、各講義の文字起こしと翻訳を受け取り、待つことなく進行します。
必要なインタラクションだけが残っているため、より早く完了できます。
YouTube、Bilibili、またはMP4のアップロードを正規化し、ショートリンクを展開し、スロットを確保します。
音声は話者認識され、ハイライトが収集され、翻訳が自動的にキューイングされます。
履歴を開き、字幕をスキマーし、Markdown、TXT、Notionをワンクリックでエクスポートします。
形式、プライバシー、精度、翻訳、クオータ、制限についての回答。
生の映像から洗練された成果物まで、勢いを維持します。
Feature → Hub
Send visitors from every feature page to the central hub so they keep discovering BibiGPT workflows that convert.